TRADUCTION & COPYWRITING
TO CAPTURE YOUR VOICE
Newsletters
Traduction de newsletters dans des « voix » différentes
Je traduis depuis 2018 la newsletter d’une association française. Cette newsletter se compose de textes écrits par quatre personnes différentes : mon défi est de reproduire le style bien distinct, mais toujours poétique, de chaque contributeur. Chacune de ces newsletters demande un travail de recherche approfondi, notamment pour des citations. J’ai également traduit des textes philosophiques et des articles de blog pour cette même organisation.
« Debbie traduit une newsletter, des textes philosophiques et des articles de blog pour La Roche d’Or depuis plusieurs années. Depuis le tout début de notre collaboration, j’ai été impressionnée par sa capacité à saisir les différents styles d’écriture de nos contributeurs et à retravailler les textes français pour un public international. C’est un plaisir de travailler avec elle. »
Compétences clés :
• Saisir les styles d’écriture de différents auteurs
• Adapter les textes pour un public international
• Faire des recherches sur des citations et l’histoire religieuse
Exemple